quinta-feira, 19 de julho de 2007

Televisão Austríaca no Casal / Austrian television in Casal


Esteve no Casal de São Simão uma equipa de televisão da Áustria que veio recolher imagens para um programa de divulgação das potencialidades turísticas do nosso País. Foram dois dias em que os habitantes do Casal foram as vedetas principais de um enredo que pretendeu dar a conhecer a aldeia e a sua envolvente. Encenaram-se tradições, usos, costumes e contou-se a sua história. O Fael e a Lina fizeram o pão no forno a lenha, o Alberto contou a história do Casal, o Fael fez de pedreiro, o Albertino pastoreou as cabras, a Eduarda ordenhou e fez o queijo, a Alice e a São mostraram a aldeias e as casas e o Fábio e o Guilherme banharam-se na bela praia fluvial das Fragas de São Simão.

A team of an Austrian Television network came to Casal de São Simão to collect images to spread our country’s potential for turism. For two days the inhabitants of Casal de São Simão were the main stars of a plot that intends to let know the village and its surroundings. Traditions, uses and customs were staged and its storys were told. Fael and Lina baked bread in the wood-burning stove, Alberto told the story of the village, Fael was a stonemason, Albertino was the goatherd for his goats, Eduarda milked the goats and made the cheese, Alice and São showed the village and it’s houses, Fábio e Guilherme bathed themselves in the amazing river beach Fragas de São Simão.

segunda-feira, 2 de julho de 2007

Noticias de moradores / News from inhabitants

No dia 29 de Junho decorreu em Figueiró dos Vinhos a entrega dos prémios do
concurso “Figueiró Florido”. O 1º prémio da classe “Varandas” foi para o Casal de São Simão para a bonita varanda da casa de Eduarda Torres. A ela os nossos parabéns.

On the 29th of June, in Figueiró dos Vinhos, there were given prizes for the contest “Figueiró Florido” (Flowered Figueiró). This is a contest for the best decorated houses and gardens. The 1st prize in the category “balconies”, went to Casal de São Simão for the pretty balcony of Mrs Eduarda Torres. For her, our congratulations!

Durante a cerimónia foram expostos os arranjos florais efectuados pelos participantes num Curso de Arranjos Florais promovido pela Câmara Municipal onde se podia ver o bonito arranjo feito pela Sofia Quinta.

During the ceremony, there were exhibitied floral arrangements made by the participants in a workshop of Floral Arrangements, promoted by the municipality, where we could see the lovely arrangement made by Sofia Quinta.
Foi inaugurada dia 24 de Junho em Penela a Exposição de Fotografias de Natureza “Do Xisto ao Calcário – Património Natural das Beiras”. Para a exposição foram seleccionadas 3 fotografias do António Fael.

On the 24th of June in Penela occurred the opening of the Exhibition of Pictures of Nature: “Do Xisto ao Calcário – Património Natural das Beiras”. For the exhibition were selected three pictures of António Fael.

Limpeza de terrenos / Clearing the scrub


Os moradores do Casal de São Simão realizaram dias 30 de Junho e 1 de Julho mais uma limpeza dos terrenos na zona envolvente da Aldeia. A altura da vegetação exigiu um grande esforço e empenho de todos. O objectivo de criar uma zona de protecção á aldeia, diminuindo os riscos de incêndio, foi conseguido.

Throuht the days 30th of June and 1st of July there was another clearing the scrub arround Casal de São Simão by it’s inhabitants, it was promoted by our association Refúgios de Pedra. The height of the vegetation demanded great effort and persistence of us all. Our aim of creating a protection zone to the village, diminishing fire risks, was accomplished.